Негодяи и короли "Иногда приходит время, когда действия государственной машины становятся настолько гнусными, вызывают такое отвращение, что ты не можешь больше участвовать в этом. Не можешь даже опосредованно принимать участие, и должен броситься телом под ее шестеренки, колеса, рычаги, под весь этот механизм, и ты должен остановить его. Ты должен показать людям, что управляют и владеют им, что до тех пор, пока ты не обрел свободу, ты не допустишь никаких действий со стороны этого механизма" - Марио Савио* Чтобы спасти репутацию, как низко вы готовы пасть? Много играете словами, но до сих пор не знаете, Помехи на пути заставляют нас всех сказать "эй" Люди сверху давят нижних, Поклонись И каждому слову подчинись, Стойте ровно, если вы не поняли, Хочешь взять то, что принадлежит мне? Не будь абсурден, Не борись с властью, Никто не пострадает, Если ты еще не понял, на что я намекаю Нет дер*ма, которым мы не управляем, когда стволы не стреляют, И никто не двинется с места, пока мои люди не скажут, Все выходит из-под контроля, А теперь, все, поперли Стальной разряд, последний удар, Мы, животные, берем все под контроль, Услышьте нас, ясно и четко "Негодяи и короли, мы за вами пришли" Продолжайте шагать в ногу. Как медленно вы сможете идти? Говорите много дерьма и все еще не знаете, Огонь на поражение заставит вас всех крикнуть "эй" Люди сверху и люди снизу, Пригнитесь И я управляю этим, Острие атаки как раз там, где нахожусь я, Где-то между будет кик и хай-хэт*, Перо и контракт, Подача и контакт, Так возьмем с боем, я дам им знать, Нет дерьма, которое они могут сказать, Чтобы заставить меня отступать, нет Так нажми на кнопку, пусть все взлетит на воздух, Выкрутить все гайки контроля, А теперь, все, поперли Стальной разряд, последний удар, Мы, животные, захватываем контроль, Услышьте нас, ясно и чётко "Негодяи и короли, мы за вами пришли" Стальной разряд, огненный град, Грязные животные бьют наповал, Кожа и кости, все в синяках, Больше не будет вам солнца От фронта до последних сомкнув ряды, Если чувствуете то же, что и я, поднимите их выше. речь американского политического активиста Марио Савио, известного борца за права людей, с которой он выступил 2.12.1964 года. В песне отражена суть его речи (Прим.ред.) Кик и хай-хэт - части ударной установки. Дословно кик - удар, хай-хэт - захват. Метафоричное сравнение военных действий и игры на инструментах. (Прим.ред.)
Просмотры: 23680 Лайки: 0 Комменты: 0 Длительность: 03:22
Музыкальная тема GTA Vice City Просмотры: 4209 Лайки: 0 Комменты: 0 Длительность: 01:36
Наша телекомпания совместно с волонтерами города продолжает помогать бездомным животным находить хозяев и новый уютный дом. Герои сегодняшней серии – элегантный персидский кот шиншилловой окраски и мечта любого ребенка – игривый непоседа Бусик. Давайте знакомиться. Просмотры: 3154 Лайки: 1 Комменты: 0 Длительность: 01:55
famous ukranian coloratura Diana Petrynenko sings song 'The Gallant Weaver' on Robert Burns 's verses. Music by Mykola Silvansky Микола Сільванський - Роберт Бьорнс / переклад С.Маршака (російською) Діана Петриненко у супроводі ф-но. Запис українського радіо, 1973 Где к морю катится река, Быстра, бурлива и звонка, Там я встречала паренька, Веселого ткача. Семь женихов из-за реки Пришли просить моей руки. Не рвать же сердце на куски, - Отдам его ткачу! Меня бранят отец и мать, Им по душе богатый зять. Они велят мне отказать Веселому ткачу. Отец мой жаден и упрям, Грозит: «Приданого не дам!» Но к сердцу руку я придам - И все отдам ткачу. Пока вода в реке бежит, Пока пчела в цветке жужжит И рожь под ливнями дрожит, Любовь моя - ткачу! used painting: 'Bothwell Castle on the Clyde' by Paul Sandby Просмотры: 2590 Лайки: 0 Комменты: 0 Длительность: 03:18
9 лет назад
3.28 MB
07:10
7 лет назад
1 Bytes
03:39
Комментарии (0)